In any translated work of literature, much of the artistry is lost. There is simply no way to capture all the nuances of the original language in a translation. Works of poetry especially suffer in translation, because it is very difficult, and in many cases impossible, to preserve the original work’s meter, rhyme scheme, and… Continue reading Homer: It’s All Greek to Me (And It’s Better That Way)
Okay…now for something a mite silly. Of the various things I’ve published in one medium or another over the years, the one that people still e-mail me asking about is not actually anything serious — but this. It’s not widely available any more, so I thought I’d put it where those who want it can… Continue reading Do you still have that old double-dactyl thing…?
The previous entry on this blog was about failure not being an option — and I subscribe to that. Failure in an ultimate sense is something we should never choose for ourselves: the universe or some other person may well cause us to fail but we should not elect to fail in a final sense.… Continue reading Freedom to fail
Last May I wrote a piece for this blog entitled “Autonomy of Means and Education”. The choice of phrasing was drawn from Charles WIlliams, “Bors to Elayne, on the King’s Coins”. I’ve recently had reason to revisit the question again, from a different direction. I’ve just finished reading Nicholas Carr’s The Shallows: What the Internet… Continue reading Autonomy of Means revisited: the Internet
Though not as well known as his friends J.R.R. Tolkien and C.S. Lewis, Charles Williams (1886–1945) was nevertheless an active member of the Inklings throughout most of its lifetime, and displayed a powerful, if somewhat eccentric, spiritual insight. He wrote seven odd metaphysical novels that haven’t ever quite caught the imagination of mainstream readers, but… Continue reading Autonomy of means and education
On bulletin boards and in magazines dealing with classical homeschooling, one question that arises over and over again is, “What sort of pronunciation should we use in teaching Latin?” The options usually boil down to two: the reconstructed classical pronunciation, and the Italianate ecclesiastical pronunciation. Both have their champions, and the discussions that follow in… Continue reading Latin pronunciation for the continuing student
This summer I’m planning on teaching the second of my three Summer Shakespeare courses. Accordingly, I’ve been putting together a web site for it, and have been thinking about Shakespeare a good deal in general; in addition, our son recently played Hamlet in Minneapolis, and we were fortunate enough to get to see him in… Continue reading The King of Quotations
My intermediate and advanced Greek and Latin classes are largely translation-based. There’s a lot of discussion among Latin teachers about whether that’s a good approach, but much of the dispute is, I think, mired in terminological ambiguity, and at least some of the objections to translation classes don’t entirely apply to what we’re doing. What… Continue reading Making Sense and Finding Meaning
I read a lot of material on classical education, and I’ve become a little bit skeptical of much of it. In almost any given context, one question that’s sure to come up is, “Why study Latin?” Almost everyone who writes on the topic has a great passion for learning Latin, whether they really know Latin… Continue reading Why study Latin?